مساعدة تكميلية أمثلة على
"مساعدة تكميلية" بالانجليزي "مساعدة تكميلية" في الصينية
- وستقدم المفوضية للاجئين مساعدة تكميلية في مجالات الصحة والتعليم والتدريب المهني.
- وسوف يقدر الوسيط ضرورة وجود إطار أو مساعدة تكميلية في نهاية المطاف تفضي إلى ضمان النجاح السريع لعملية التفاوض هذه.
- ونظرا لأن البلد يتلقى معونة قليلة جدا في هذا المجال فإن أية مساعدة تكميلية سوف تكون موضع ترحيب.
- وسبق أن قدم المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية مساعدة تكميلية للمساعدة في زيادة وتنويع سلة الأغذية للاجئين.
- وتُـقدم مساعدة تكميلية من المفوضية الأوروبية، وبرنامج سيادة القانون التابع للبرنامج الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة، وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
- وتتلقى الشرطة مساعدة تكميلية من الجماعة الأوروبية والحكومة البريطانية وبرنامج سيادة القانون لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة.
- وتقدم هذه المساعدة في شكل مساعدة تكميلية وإضافية تقدم للأشخاص الذين لا يتمتعون أو لم يعودوا يتمتعون بتغطية التأمينات الاجتماعية والآليات الأخرى.
- 484- وفي العراق ستقدم المفوضية مساعدة تكميلية إلى 300 11 لاجئ تركي من أصل كُردي في مخيم مخمور وكذلك في شمال العراق.
- وتدعو اللجنة الجهات المانحة إلى تنفيذ التزاماتها بالكامل إزاء السلطة الفلسطينية وتقديم مساعدة تكميلية كي تتمكن المؤسسات الفلسطينية من مواصلة عملها على الرغم من الأزمة المالية الحالية.
- ويستجيب المشروع الحالي لهذه الاحتياجات وتزايد طلبات البلدان النامية للحصول على مساعدة تكميلية لبناء قدراتها ليتسنى لها استيعاب عنصر حيوي من عناصر العولمة، أي صنع السياسات الاستثمارية الوطنية والدولية.
- وأخيرا، ينبغي إيلاء أهمية أكبر لاعتبارات السياسات الاجتماعية، لا سيما العمالة المنتجة، في إطار السياسة الاقتصادية الكلية، بدلا من اعتبارها مساعدة تكميلية للفقراء والفئات المحرومة. المحتويات
- ٩٢١- وفضﻻ عن ذلك، تمول حكومات الوﻻيات مجموعة متنوعة من اﻻمتيازات التي تتيح مساعدة تكميلية للكثير من الفئات المنخفضة الدخل، بمن في ذلك المسنون، والعاطلون، واﻷشخاص المصابون بعجز، واﻵباء الوحيدون، والمحاربين القدماء، والمعيلون.
- • توفير مساعدة تكميلية للاجئين الإيرانيين من أصل كردي في المستوطنات المحلية والمخيمات التي تساعدها المفوضية في الجزأين الشمالي والأوسط من العراق؛ وتيسير العودة الطوعية للاجئين الإيرانيين الذين يختارون العودة إلى بلدهم الأصلي؛ و
- وبالنظر إلى تحركات الموقف في هذا الاتجاه فإن النهج التجاوبي أو العلاجي لمشكلة الأحياء الفقيرة يحتاج على وجه السرعة إلى مساعدة تكميلية من استراتيجية وقائية تطلعية تحتضن المدينة بأسرها من أحيائها الفقيرة وحتى المناطق الخلفية.
- 527- سيواصل برنامج عام 2000 تقديم مساعدة تكميلية للحكومة لمساعدة اللاجئين الذين يقيمون في المخيمات، ويوفر في الوقت ذاته مزيداً من الموارد للاجئين المقيمين خارج المخيمات عن طريق برامج متكاملة في المناطق المخصصة للاجئين.
- 551- وستواصل المفوضية تقديم مساعدة تكميلية إلى حكومة باكستان لتلبية الاحتياجات الأساسية لزهاء 1.2 مليون لاجئ في القطاعات الحيوية، بالإضافة إلى مساعدة زهاء 006 2 لاجئ حضري من غير الأفغان مشتتين في كافة أنحاء المدن الكبرى.
- أُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه المشاريع صُمِّمت لدعم جهود حكومة السودان في التصدي لمسألة " الاستبعاد الاجتماعي للشباب المعرض للخطر " من خلال مساعدة تكميلية مقدَّمة عن طريق المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة لدعم الحد من العنف في الأماكن الاستراتيجية في دارفور.
- وإذ تستذكر كذلك تقرير الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، الذي ذكر فيه أن توفير مساعدة تكميلية سيكون حاسما في معالجة المشاكل الناشئة عن تهريب المخدرات والأسلحة، وأن السلطات الوطنية والبعثة لا تملك القدرة على السيطرة على هذه الأنشطة التي تمثل مشكلة خطيرة بالنسبة لاستقرار هايتي في الأجل الطويل،()